2 Compensation claims become time-barred three years after the injured party has become aware of the damage and of the liable party, but no later than ten years after the completion of the research project.
2 Le pretese di risarcimento si prescrivono in tre anni dal giorno in cui il danneggiato ha avuto conoscenza del danno e della persona responsabile, ma al più tardi dieci anni dopo la fine del progetto di ricerca.
Submit the claim file to, and then recover costs from, the liable party
Presentare la richiesta di risarcimento alla parte responsabile, e poi recuperarne i costi
They can therefore be modified if the situation of the creditor or the liable party changes significantly.
Esse possono pertanto essere modificate ove la situazione del creditore o del debitore cambi significativamente.
b) declaration of the liable person on its responsibility.
b) dichiarazione della persona responsabile sotto la propria responsabilità.
A spouse's private debt can be recovered from the community during the marriage, but the other spouse is entitled to indicate to the creditor the liable spouse´s own assets, from which the debt can be recovered.
I debiti personali di un coniuge possono essere pagati dai beni della comunione durante il matrimonio, ma l'altro coniuge ha diritto di indicare al creditore i beni personali del coniuge responsabile su cui potersi rivalere.
If the financial situation of the liable person so allows, the laying down of savings may also be considered to be reasonable needs of the child.
Se la situazione economica della persona responsabile lo permette, anche l'accantonamento di risparmi può essere considerata come rientrante nelle ragionevoli esigenze del figlio.
One of the possible methods of execution, in cases concerning the enforcement of maintenance payments for a minor child, is the suspension of the driving licence of the liable party.
Una delle possibili modalità di esecuzione delle obbligazioni alimentari per un figlio minorenne è la sospensione della patente di guida della parte responsabile.
Maintenance is generally paid by the liable party (debtor) to the beneficiary (creditor).
Gli alimenti sono di norma versati dalla parte obbligata (il debitore) al beneficiario (il creditore).
The liable party should be the operator in control of the activity that caused the damage.
Il soggetto responsabile è l'operatore che ha il controllo dell'attività all'origine del danno.
Finally the liable parent can make a reservation for an amount for the support of children at home.
Infine il genitore tenuto agli alimenti può riservare un importo per il sostentamento dei figli conviventi.
The request should include basic information concerning the child and the liable person and basic facts to explain why the applicant is requesting the recovery of maintenance.
La richiesta deve contenere le informazioni essenziali in merito al minore e alla persona responsabile, oltre ai fatti basilari per spiegare le ragioni per cui il richiedente chiede il recupero dei crediti alimentari.
Should the person concerned wish to exercise his or her rights with respect to automated decisions, he or she can apply for this at any time to an employee of the liable processor.
Se l'interessato desidera far valere i diritti relativi alle decisioni automatizzate, può rivolgersi in qualsiasi momento a un dipendente del responsabile del trattamento.
In any event, the amount of the maintenance may not exceed one third of the income of the liable spouse (last sentence of Article 301(3) of the Civil Code).
In ogni caso l'assegno alimentare non può superare un terzo del reddito del coniuge debitore (articolo 301, paragrafo 3, del codice civile).
The liable party should be the operator in control of the activity that caused the damage. 6.
Il soggetto responsabile dovrebbe essere l'operatore che ha il controllo dell'attività all'origine del danno.
The liable organizers’ terms, conditions and terms for changes and cancellations of tours and tickets apply.
Si applicano i termini, le condizioni e i termini per le modifiche e le cancellazioni di tour e biglietti degli organizzatori responsabili.
If the liable parent lives abroad, the Social Insurance Office can order the custodial parent to take steps to get the maintenance obligation determined through a judicial process.
Se il genitore tenuto alla corresponsione vive all'estero, l'ufficio per la previdenza sociale (SIO) può ordinare al genitore esercente la potestà di far determinare l'importo dell'obbligazione alimentare tramite un procedimento giudiziario.
Send a written appeal to the liable person in the Czech Republic and ask him/her to pay the maintenance debt and the regular maintenance amounts voluntarily.
invia una richiesta scritta alla persona responsabile nella Repubblica ceca chiedendole di procedere spontaneamente al saldo degli arretrati e al pagamento degli alimenti;
2.Hear Life: It’s designed by our most experienced audiologist by considering all the liable requirements of an individual for best results.
2. Vita di vita: è stato progettato dal nostro audiologo più esperto considerando tutti i requisiti di responsabilità di un individuo per i migliori risultati.
In enforcement proceedings, these debts (excluding debts incurred before marriage) may be satisfied not only from the exclusive property of the liable spouse, but also from the joint property of the spouses.
Nei procedimenti esecutivi, questi debiti (esclusi i debiti contratti prima del matrimonio) possono essere soddisfatti non soltanto con la proprietà esclusiva del coniuge responsabile, ma anche con la proprietà comune dei coniugi.
(1) A right awarded by a final decision of a court or other authority shall become statute-barred ten years from the date on which the liable party was to execute the decision.
1) Il diritto riconosciuto con decisione giudiziale o con decisione di un'altra autorità passate in giudicato si prescrive in dieci anni dalla data in cui la parte responsabile era tenuta a darvi esecuzione.
In cases of enforcement of maintenance for a minor child, on a petition by one of the parties, the court will provide assistance in identifying the residence of the liable party.
In caso di esecuzione delle obbligazioni alimentari a favore di un figlio minorenne, il giudice – su richiesta di una delle parti – collabora nell'individuare la residenza della parte responsabile.
If a private debt is satisfied from the community, then the liable spouse is obliged to compensate the community (see Art. 1:96 para. 8 BW).
Qualora un debito personale sia pagato mediante i beni della comunione, il coniuge responsabile è obbligato a compensare la differenza (cfr. articolo 1:96, Coppie in Paesi Bassi
In the event of an accident, you must stipulate the cause and circumstances and provide us with the names and addresses of the liable parties and, if possible, of witnesses.
In caso di incidente, dovete precisare le cause e le circostanze e fornirci i nomi e gli indirizzi dei responsabili e, se possibile, dei testimoni.
There is no reason for a child or a parent to ask a court for a maintenance order unless the liable parent should pay more than SEK 1173/month and neglects this obligation.
Il figlio e il genitore non hanno motivo di rivolgersi a un giudice per richiedere un provvedimento sugli alimenti a meno che il genitore tenuto al pagamento non debba versare più di SEK 1173/mese e non adempia a questo obbligo.
6.5402450561523s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?